(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慈雲:佛教語,比喻慈悲心懷如雲般廣大。
- 丈室:指寺廟中住持的居室,也可泛指寺院中的房間。(丈:zhàng)
- 禪林:指寺院、佛教的叢林。
- 棲遲:遊息,漂泊失意,也指隱居,留住。
翻譯
這裏難道沒有繁華的城市美景嗎?但我卻喜愛這靠近寺院的地方。(燕子)選擇此地築巢似乎別有深意,從(燕子)留在此處能看出它的心意。香爐裏的香和白晝一樣長久,燈火透過窗簾顯得幽深。明年你們還會來拜訪吧,我會在雲端般的鐘聲中認出你們的聲音。
賞析
這首詩以清新的筆觸描繪了春日裏雙燕來巢於丈室的情景,表達了詩人對自然生物的喜愛和對寧靜禪意生活的嚮往。詩的首聯通過對比城市與禪林附近,突出了詩人對後者的偏愛。頷聯寫燕子選擇此處築巢,體現了燕子的心意,也暗示了此地的獨特魅力。頸聯通過描寫爐香和燈火,營造出一種寧靜幽深的氛圍。尾聯則表達了詩人對燕子明年再來的期待,以及對那蘊含着禪意的磬音的敏銳感知。整首詩語言簡潔,意境優美,將自然景觀與內心的情感巧妙地融合在一起,給人以寧靜、祥和的感受。