(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 居守:留置守護。
- 藉(jiè):憑藉,依靠。
- 總戎:統管軍事,統帥。
- 簡命:簡選任命令。
- 斧鉞(fǔ yuè):古代兵器,用於象徵軍權。
- 迂薄:迂腐淺薄。
- 衛霍:指西漢名將衛青和霍去病,此處借指功勳卓著的將領。
翻譯
我留在這裏守護京城,憑藉此職責總領軍事,以簡樸的任命成爲衆多公侯中的佼佼者。 手持斧鉞來下達行軍的命令,憑藉詩書來振興祖上的風範。 手中的玉鞭光芒指向月亮,佩劍的龍氣形成彩虹般的光芒。 我這迂腐淺薄之人欣喜能與您共事,慚愧自己遠比不上衛青、霍去病的功績。
賞析
這首詩是嚴嵩贈給同事靖遠伯王公的作品。詩中先描述了王公居守京城、總領軍事的重要地位和威嚴,通過「斧鉞行軍令,詩書振祖風」展現了他的軍事才能和文化素養。接着,「玉鞭光指月,龍劍氣成虹」以富有想象力的語言進一步烘托出王公的英武形象。最後,詩人表達了自己能與王公共事的欣喜,同時也表現出一種自謙,認爲自己比不上歷史上的名將衛青和霍去病。整首詩氣勢不凡,用詞華麗,既讚揚了王公的功績和風範,也反映了詩人對當時情境的感受。