(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉遁(jiā dùn):合乎時宜的退隱。
- 芸閣(yún gé):藏書處,即祕書省。
- 逸(yì):超逸,閒適。
- 饒(ráo):多,豐富。
- 秋鏡:指秋日的明鏡,喻指白髮。
- 丹砂(dān shā):一種紅色的礦物,道教徒認爲其有延年益壽的功效。
- 綠醪(lǜ láo):綠色的美酒。
- 羅浮:山名,在廣東境內,爲道教的洞天福地之一。
- 蓬蒿(péng hāo):蓬草和蒿草,借指荒野偏僻之處。
翻譯
早就聽聞你適時地辭去祕書省的官職而退隱,一直羨慕你那風流灑脫如身着一件布袍般的自在。林中的老人習慣於尋找詩的靈感,因而詩興超逸;山嶽中的僧人頻繁地來訪,可見你的道情高深。任由白髮在秋日的明鏡中增多,只因你有比綠色美酒更勝一籌的丹砂(追求的精神境界)。知道你已經在羅浮山上題遍了詩,連續三日都未曾走出那荒野偏僻之處。
賞析
這首詩是對尹恆的讚美。首聯表達了對尹恆退隱的早有耳聞以及對他風流灑脫的羨慕。頷聯通過描寫林叟尋詩興、嶽僧訪道情,從側面襯托出尹恆的詩才和道心。頸聯寫尹恆對精神追求的重視,勝過對容顏衰老和美酒的關注。尾聯則說他在羅浮山題詩遍處,數日未出,體現出他對自然和詩歌創作的熱愛。整首詩用簡潔的語言,生動地描繪了尹恆的形象和他的生活情趣,表達了詩人對他的欽佩和讚賞。詩中的意境優美,既有對人物的刻畫,又有對自然景色的暗示,給人以豐富的想象空間。