(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黯黯(àn àn):形容心情憂鬱沮喪的樣子。
- 若爲情:何以爲情,表達一種迷茫、不知如何是好的情緒。
- 故苑:舊時的園林。
- 錦江:岷江分支之一,在今四川成都平原。
- 悵(chàng):失意,不痛快。
翻譯
春天歸去時心情抑鬱,好像滿懷愁緒,子規獨自向着青山整夜鳴叫。舊時的園林幾次被芳草淹沒,錦江依舊在傍晚時漲起潮水。煙霧消散後,深樹裏的子規難以確定藏身之處,花兒飄落,殘紅滿地,讓人心中惆悵難以平靜。不要說在空寂的齋室中高枕而臥很安穩,分明能聽到子規一聲聲的啼叫。
賞析
這首詩以子規的鳴叫爲背景,營造出一種憂傷、惆悵的氛圍。首聯通過「春歸黯黯」表現出春天離去帶來的憂傷情緒,子規的徹夜鳴叫更增添了這種悲涼之感。頷聯中「故苑幾回芳草沒,錦江依舊暮潮生」,通過對故苑的變遷和錦江潮水的不變的對比,暗示時光的流逝和世事的無常。頸聯描繪了煙消後子規藏於深樹的不定和花落殘紅的景象,進一步烘托出悵然的心情。尾聯則以「莫道空齋高臥穩,分明聽得一聲聲」點明即使在看似安靜的環境中,子規的啼叫聲依然清晰可聞,使人無法逃避這種憂傷的氛圍。整首詩借景抒情,以子規的鳴叫和自然景象的描繪,表達了詩人內心的愁苦和對世事的感慨。