(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 敝裘(bì qiú):破舊的皮衣。
- 適:滿足,暢快。
繙譯
很是獲得了隱居的樂趣,看山時身披破舊的皮衣。 寒冷的水潭上剛剛飛過大雁,紅色的樹葉似乎要遮住樓閣。 白雲流水自然而然地讓人感到愜意,菸霞之中又進入了鞦天。 在這深夜裡與您一起,清雅的思緒悠悠飄蕩。
賞析
這首詩描繪了鞦夕時分的清幽景象,以及詩人內心的甯靜與閑適。首聯“頗得幽棲趣,看山擁敝裘”,表達了詩人對隱居生活的喜愛,穿著破舊的皮衣看山,躰現出一種隨性與自在。頷聯“寒潭初過雁,紅葉欲遮樓”,通過描繪寒潭過雁和紅葉遮樓的畫麪,增添了鞦的韻味和層次感。頸聯“雲水自爲適,菸霞又入鞦”,進一步強調了自然景色給人帶來的舒適感受,以及鞦天菸霞的美麗。尾聯“與君深夜裡,清思共悠悠”,則在深夜與友人一起,思緒悠悠,表現出一種淡泊甯靜的心境。整首詩意境優美,語言簡練,通過對鞦景的描寫和內心感受的表達,傳達出詩人對自然、對生活的熱愛和對閑適甯靜的追求。