(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 轉覺:漸漸覺得。
- 幽趣:幽靜的趣味。
- 榻(tà):狹長而較矮的牀,亦泛指牀。
- 疏疏:稀疏的樣子。
- 淺淺(jiān jiān):形容水流輕緩的樣子,這裡用來形容山的平緩。
繙譯
漸漸地覺得這裡充滿了幽靜的趣味,生活的每一処都顯得悠閑自在。 谿上的雲霧倣彿分得了我半張牀榻,野鶴與我共同居住在這三間屋捨之中。 門對著稀疏的竹子,窗戶臨近著緩緩流淌谿水的平緩山巒。 客人仍然頻繁地從遠方來拜訪,大概是不嫌棄我這癡頑之人吧。
賞析
這首詩描繪了詩人移居後的閑適生活和甯靜的心境。首聯表達了詩人對新環境的感受,覺得這裡充滿了幽趣,生活也變得悠閑。頷聯通過“谿雲”和“野鶴”的描寫,展現出一種與自然和諧共処的景象。頸聯描寫了門外的疏竹和臨窗的淺山,進一步烘托出環境的清幽。尾聯則表現了詩人的好客,以及朋友對他的接納和包容,同時也反映出詩人的隨和與坦然。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對田園生活的喜愛和對甯靜心境的追求。