月宮扳桂

· 蘇葵
姮娥愛君英妙時,桂花先與最香枝。 銀蟾側畔經行處,曾笑吳剛下斧遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 姮(héng)娥:即嫦娥,中國古代神話中的月中女神。
  • 銀蟾(chán):指月亮。傳說月中有蟾蜍,所以用銀蟾代指月亮。

繙譯

嫦娥喜愛你英才出衆的時候,將桂花先賜予你那最香的樹枝。在月亮的側邊經過的地方,曾經嘲笑吳剛砍桂樹的斧子下得太遲了。

賞析

這首詩以神話傳說爲背景,富有想象力。詩人借助嫦娥、桂花、銀蟾、吳剛等神話元素,表達了對某人英才的贊賞。詩中的“月宮扳桂”寓意著獲得成功或榮譽,嫦娥將最香的桂花枝賜予英才,暗示著此人的優秀得到了認可。而嫦娥嘲笑吳剛下斧遲,則從側麪烘托出主人公的非凡。整首詩意境優美,充滿了奇幻的色彩,用簡潔的語言傳達出了一種對美好與成功的曏往。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文