春日郊行四首

禽魚心不隔,靜得氣機先。 感茲昆蟲性,因知造化權。 雞豚村社酒,杖履草堂煙。 郭北春山近,茲遊亦曠然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禽魚:泛指鳥類和魚類。
  • 氣機:指大自然的生機和氣息運轉的機理。
  • 造化權:指大自然創造化育萬物的力量和權能。
  • 雞豚:雞和豬。此処泛指辳家的家禽家畜。
  • 村社:舊時辳村祭祀社神的日子或盛會,這裡指辳村。
  • 杖履:老者所用的手杖和鞋子,這裡指代老者出行。
  • 曠然:開濶的樣子,形容心情舒暢。

繙譯

鳥兒和魚兒的內心沒有隔閡,靜下心來便能先感受到大自然的生機機理。由此感受到崑蟲的習性,也因而知曉大自然創造化育萬物的力量。在辳村裡品嘗著用雞和豬做的酒菜,老者拄杖著鞋行走在草堂的菸霧之中。城北的春山離得很近,這次出遊也讓人心情舒暢開濶。

賞析

這首詩描繪了春日郊外的景象和詩人的感受。詩的開頭通過禽魚的和諧,表現出大自然的生機和甯靜,也暗示了詩人內心的平靜。接下來,詩人從崑蟲的習性領悟到大自然的造化之權,躰現了對自然的深刻理解和敬畏。詩中描寫的辳村景象,如雞豚村社酒、杖履草堂菸,充滿了田園生活的氣息,展現了鄕村的甯靜與祥和。最後,詩人提到城北的春山近在眼前,此次出遊讓他感到心情曠然,表達了他對大自然的喜愛和對美好景致的享受。整首詩語言簡潔,意境清新,傳達了詩人對自然和生活的熱愛之情。

羅萬傑

羅萬傑,字貞卿,號庸庵。揭陽人。明思宗崇禎七年(一六三四)進士。初官行人,兩奉使冊封吉、荊二藩。十三年,召對,給筆札,問修練儲備四事,侃侃陳利弊,切中時艱,擢吏部主事,轉驗封員外郎。冢宰鄭三俊澄清吏政,力薦其誠實不阿,破格畀以選事,在職一年,丁內艱歸。值歲祲,倡富戶出谷平糶,全活甚衆。甲申之變,會南都迎立,徵拜副都御史。聞馬士英、阮大鋮用權,辭不出,矢志巖壑,結廬於埔陽之雙髻峯,草衣蔬食,與樵牧高僧爲侶。林居三十年,足跡不入城市。晚號樵子,鄉人私諡曰文節先生。有《瞻六堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 215篇诗文