(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 砌(qì):臺階。
- 檻(jiàn):欄杆。
- 靄(ǎi):雲氣,霧氣。
- 童:僮僕。
翻譯
絲絲細雨也下得瀟瀟灑灑,稀疏的窗戶傳來寂寥的聲響。 蟲鳴聲在靠近臺階的地方低低響起,樹木的影子隨着潮水般的夜色暗暗移動。 圍繞着欄杆的花兒像是在互相問候,低垂的屋檐下霧氣自然地聚集。 兩個僮僕沒有外面的事務,煮茶喝粥度過清晨和夜晚。
賞析
這首詩描繪了微雨時節的景象和一種閒適的生活氛圍。詩的前兩句通過「微雨」和「疏窗」營造出一種清冷寂寥的氛圍。接下來的兩句,「蟲聲低近砌,樹影暗隨潮」,以細膩的筆觸描繪了微雨中的自然景象,蟲聲低吟,樹影搖曳,增添了一份寧靜與神祕。「繞檻花相問,垂檐靄自招」,則將花兒和霧氣擬人化,使畫面更加生動有趣。最後兩句「雙童無外事,茗粥並晨宵」,表現出一種悠閒自在的生活狀態,沒有瑣事煩擾,只有茶粥相伴的寧靜時光。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對微雨及周圍環境的描寫,表達了詩人對寧靜、閒適生活的嚮往。