(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惡溪:河流名,在今浙江麗水,以水道險絕著稱。(「惡」在這裏讀「è」)
- 摧顏:愁容,容顏受損,這裏指遇到困難挫折而神情沮喪。
翻譯
釣魚不羨慕惡溪的水,行走不經過太行山。太行山難道沒有路嗎?只是壯士們大多在那裏神情沮喪。荊榛叢生之地不適合前往,窮困的路途難以攀登。君子重視安定地處於平常之中,達到最高境界的人善於閉門靜修。
賞析
這首詩以簡潔的語言表達了一種處世哲學。詩中通過「釣不羨惡溪水,行不經太行山」表明了不追求艱險和困難的態度。接着,「太行豈無路,壯士多摧顏」指出即使有路可走,但在艱難的道路上人們容易遭受挫折。「荊榛非所適,窮轍未可攀」進一步強調了不適合走艱難險阻的道路。最後,「君子貴居易,至人善閉關」則表達了君子重視安穩平和的生活,而達到最高境界的人善於自我修養、閉門靜思。整首詩富有哲理,勸導人們在生活中要懂得選擇適合自己的道路,追求內心的平靜與安寧。