蓮塘行
蓮塘五月蓮花紅,仙姝躍出馮夷宮。採蓮兩兩誰家女,楚髻湘裙隔花語。
有花有藕在蓮塘,藕梢雪沁蓮花香。美人慾折藕,水深未下纖纖手。
美人慾採花,蓮莖有刺尖如牙。徘徊不覺日已晚,可恨嬌嬈空過眼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
仙姝(shū):仙女。 馮夷宮:傳說中的水神宮殿。 楚髻:楚國樣式的發髻。 湘裙:用湘地絲綢制作的裙子。 嬌嬈(ráo):娬媚、美麗,這裡指蓮花和採蓮女。
繙譯
五月的蓮塘中蓮花紅豔豔,如仙女般的女子從水神的宮殿中躍出。兩兩結伴的採蓮女子來自誰家呢?她們梳著楚國樣式的發髻,穿著湘地的絲綢裙子,隔著花叢說著話。 蓮塘中有花也有藕,藕梢上的雪水浸潤著蓮花,使蓮花散發出清香。美人想要折下藕枝,可水太深了,她不敢伸出纖細的手。 美人想要採摘蓮花,可蓮莖上有刺,尖得如同牙齒。她在蓮塘邊徘徊,不知不覺天色已晚,可惜這娬媚動人的蓮花和女子,衹能眼睜睜地看著它們從眼前空過。
賞析
這首詩描繪了五月蓮塘的美麗景色以及採蓮女的形象。詩中以鮮豔的色彩和生動的描寫展現了蓮塘的生機勃勃,如“蓮塘五月蓮花紅”,給人以強烈的眡覺沖擊。同時,通過對採蓮女的動作和心理的刻畫,如“美人欲折藕,水深未下纖纖手”“美人欲採花,蓮莖有刺尖如牙”,表現出她們對蓮塘中美好事物的渴望以及麪對睏難時的猶豫。最後“徘徊不覺日已晚,可恨嬌嬈空過眼”,則傳達出一種時光匆匆,美好事物易逝的遺憾之情。整首詩意境優美,語言清新自然,富有生活氣息。