書事十三絕

· 嚴嵩
每夜燒燈頻草奏,夜分直到御前開。 中官門隙爭傳遞,知是南宮禮疏來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :屢次,多次。
  • 草奏:草擬奏章。
  • 夜分:夜半。
  • 御前:皇帝面前。
  • 中官:宦官。
  • 門隙:門縫。
  • 爭傳遞:爭相傳遞(文件)。
  • 南宮:尚書省的別稱,這裏指官員們辦公的地方。
  • 禮疏:禮儀方面的奏章。

翻譯

每天夜裏頻繁點燈草擬奏章,夜半時分一直等到在皇帝面前開啓(審閱)。宦官從門縫裏爭相傳遞,知道這是從南宮(尚書省)送來的禮儀方面的奏章。

賞析

這首詩描繪了嚴嵩爲了在皇帝面前表現自己,夜夜辛苦草擬奏章並等待皇帝審閱的情景,同時也描寫了宦官們傳遞奏章的場景。詩中通過「每夜」「頻」「夜分」等詞語,突出了嚴嵩工作的勤奮和辛苦,也從側面反映了他對權力的追求。而「中官門隙爭傳遞」則生動地展現了宮廷內信息傳遞的情景。整首詩語言簡潔,畫面感強,生動地刻畫了宮廷中的一個場景。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文