我行泉壑下,如在夢魂中。 何曾一點白,得傍夜爐紅。 故柳衰欲死,溪雲澹復空。 平生蕭索意,不解逐春風。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

泉壑(quán hè):泉水和山谷。 夜爐:夜間的火爐。 蕭索:荒涼,冷落,缺乏生機。

翻譯

我行走在泉水山谷之下,如同處在夢境魂魄之中。 哪裏曾有一點白色,能夠靠近夜晚火紅的爐火。 舊時的柳樹衰敗得快要死去,溪上的雲彩淡薄又空曠。 我這一生的淒涼冷落之意,卻不懂得追逐春風的暖意。

賞析

這首詩以「雪」爲題,卻並非單純寫雪,而是通過對周遭環境的描寫,烘托出一種清冷、孤寂的氛圍。詩人行走在泉壑之下,感覺如在夢中,暗示其內心的迷茫與虛幻感。詩中「何曾一點白,得傍夜爐紅」,以雪的潔白與夜爐的火紅形成對比,突出了環境的寒冷與內心的渴望溫暖。「故柳衰欲死,溪雲澹復空」進一步描繪了衰敗的柳樹和淡薄空曠的溪雲,強化了荒涼冷落的意境。最後兩句「平生蕭索意,不解逐春風」,表達了詩人內心的孤獨和對溫暖與生機的渴望,同時也流露出一種對世事的無奈和超脫。整首詩意境空靈,情感深沉,通過簡潔而富有意境的語言,展現了詩人複雜的內心世界。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文