(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 君山:在湖南洞庭湖中。
- 四時:四季。
- 廬舍:房屋,住宅。
- 梵僧:指僧人,「梵」(fàn)強調其與佛教有關。
- 入望:進入視野。
- 渺然:遼闊無邊的樣子。
- 靜觀:仔細觀察,冷靜地分析觀察。
- 沾塵:沾染塵世的煩惱或世俗的污濁。
翻譯
那君山如同一點青山點綴在一片白雲之中,湖中的煙霧景色四季都是嶄新的模樣。 在這裏沒有普通的住宅,只有禪寺,人們與僧人以及鳥兒爲鄰。 進入視野的是遼闊無邊的湖水,靜下心來仔細觀察,真的覺得心境不沾塵世的紛擾。 這天地間的此地實在是沒有多少人來遊覽,(我)在這醉夢般的人間又度過了幾個春秋呢?
賞析
這首詩描繪了君山的美景和寧靜的氛圍。詩人以簡潔而富有意境的語言,展現了君山的獨特之處。詩中通過「一點青山一片雲」「湖中煙景四時新」等描寫,表現出君山景色的美麗與變幻。「居無廬舍惟禪寺,人有梵僧共鳥鄰」則強調了此地的宗教氛圍和與自然的和諧共處。「入望渺然都是水,靜觀真覺不沾塵」進一步烘托出湖水的廣闊和此地能讓人心靈得到淨化的感覺。最後,「乾坤此地無遊覽,醉夢人間度幾春」表達了詩人對君山未被充分遊覽的惋惜,以及對人生如夢的感慨。整首詩意境優美,語言清新,給人以寧靜、超脫的美感享受。