寓象州九日二首

· 蘇仲
西風吹鬢落塵沙,偶向天涯漫憶家。 九日登高憑綠酒,一年歸興負黃花。 愛名偶爾同陶令,落帽忘懷想孟嘉。 乘興卻忘人老大,貪看山水不知遐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (bìn):臉旁靠近耳朵的頭髮。
  • 天涯:意爲在天的邊緣處,喻距離很遠。
  • 九日:指農曆九月初九重陽節。
  • 綠酒:古代傳統美酒,這裏泛指美酒。
  • (xìng):興致,興趣。
  • 陶令:指陶淵明,曾任彭澤縣令,因不爲五斗米折腰,辭官歸田,是中國古代著名的文學家和隱士,愛菊。
  • 落帽忘懷想孟嘉:這裏用了孟嘉落帽的典故。孟嘉是東晉時大將軍桓溫的參軍,在重陽節宴會上,風吹落了孟嘉的帽子,他卻並不以爲意,神情自若。

翻譯

秋風吹動我的鬢髮,沾上了塵土沙礫,我偶然漂泊在天涯,心中不由地思念起家鄉。重陽節登高之時,憑藉着美酒消愁,可我一年想歸家的興致,卻辜負了盛開的菊花。我喜愛名聲,偶爾如同陶淵明一樣,想起孟嘉在宴會上落帽卻毫不在意的情景,我也希望能像他那樣灑脫。趁着興致,我忘記了自己已經年老,貪戀觀賞山水而不知路途遙遠。

賞析

這首詩以景襯情,通過描寫秋風、天涯、登高、綠酒、黃花等景象,表達了詩人在異鄉的孤獨與對家鄉的思念。詩中提到陶淵明和孟嘉,既表現了詩人對高尚品格和灑脫態度的嚮往,也反映出他在困境中尋求心靈慰藉的心境。最後兩句「乘興卻忘人老大,貪看山水不知遐」,則展現了詩人豁達樂觀的一面,儘管身處異鄉,年歲漸長,但依然能從山水之美中找到樂趣,忘卻煩惱。整首詩情感真摯,意境深遠,語言質樸,將詩人複雜的情感表現得淋漓盡致。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文