(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瓊州:今海南島,在明代爲瓊州府。
- 遼左:指遼東,大致爲今遼寧東部地區。(「遼」讀作「liáo」)
- 蠻煙:指南方邊遠地區山林中的瘴氣。
- 征衫:旅行之服。
翻譯
塞北的雪曾落在遼東,蠻荒之地的煙霧又出現在海南。 風與塵讓我雙鬢漸白,來來去去只有這一身旅行的衣衫。 遠望中,山變得更加廣闊,書信在夢裏也難以寄出(意謂路途遙遠,難以傳遞信息)。 我特別看重求道的情志,擡頭翹望,希望見到慈悲莊嚴的師父。
賞析
這首詩描繪了詩人在前往瓊州的途中的所見所感以及對師父的思念。首聯通過「塞雪」「蠻煙」的對比,展現了地域的廣闊和環境的差異。頷聯則描寫了自己在旅途中的滄桑,雙鬢因風塵而變白,體現了奔波之苦。頸聯通過對山的闊大和書信難寄的描述,進一步強調了路途的遙遠和孤獨。尾聯表達了詩人對道情的重視和對師父的殷切期盼,「翹首見慈嚴」生動地表現出了詩人的思念之情。整首詩情景交融,語言質樸,情感真摯,表現了詩人在旅途中的複雜心境和對師父的深厚情感。