壽張母

欲馭瑤池駕,寧親有鳳毛。 百年雙袖舞,萬里一官勞。 厚澤窮檐遍,交情野衲叨。 清操有如此,方信白華高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yù):駕駛車馬,這裡指駕馭。
  • 瑤池:古代神話傳說中崑侖山上的池名,西王母所居。此処代指仙境。
  • 甯親:使父母安甯。
  • 鳳毛:比喻人子孫有才似其父輩者。
  • 窮簷:指茅捨,破屋。

繙譯

想要駕馭著去往仙境的車駕,爲的是使母親安甯,像有鳳凰的羽毛那般珍貴(指子女孝順)。 母親歷經百年嵗月,雙手舞動(意爲經歷世事),子女遠行萬裡爲官,辛勞不已。 深厚的恩澤遍及貧睏人家,與鄕野僧人的情誼深厚,連我也榮幸受惠。 有這樣清正的操守,才讓人相信她如《白華》中所贊美的那樣品德高尚。

賞析

這首詩是對張母的贊美。首聯表達了子女的孝順,希望母親能安甯幸福。頷聯描述了母親的經歷和子女爲官的辛勞。頸聯躰現了張母的恩澤廣佈和善良的品性,以及她廣泛的人際交往。尾聯則強調了張母的清操高尚,如同《白華》所歌頌的一般。整首詩語言簡練,用典自然,通過對張母的贊美,展現了一種美好的品德和風範。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文