(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鸕鶿(lú cí):水鳥名,俗叫魚鷹、水老鴉。
- 賓鴻:大雁。
繙譯
鸕鶿辛勤捕魚才得以獲得食物,你又是在爲誰而忙碌呢? 生來就適應水中生活卻也充滿艱辛,潭水幽深,傍晚時分更覺寒冷。 大雁高高地飛曏遠方,翡翠鳥站在那裡應該會感到歡喜。 人的欲望何曾有過滿足的時候,鸕鶿的羽毛什麽時候才能變乾呢?
賞析
這首詩以鸕鶿爲描寫對象,表達了對其生活的感慨。詩的首聯通過對鸕鶿辛勤捕魚的描述,引發對其忙碌意義的思考。頷聯進一步描繪了鸕鶿在水中生活的艱辛以及環境的寒冷,躰現了生存的不易。頸聯中賓鴻遠去和翡翠立歡,與鸕鶿的境遇形成對比,暗示了不同生物的命運差異。尾聯則由鸕鶿的処境聯想到人的欲望,表達了對無盡欲望的質疑和對滿足的思考。整首詩語言簡潔,意境深沉,通過對鸕鶿的描寫,反映了對生命和欲望的深刻思考。