送餘立人歸江寧壽其尊人餘澹心

塞上書歸日,吳門雪落時。 言尋高士宅,遠共白雲期。 流水逢遊子,吟詩得白眉。 柳條兼鶴算,持贈慰庭幃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塞上:邊境地區,這裡指北方邊疆。(“塞”,讀音爲“sài”)
  • 吳門:古吳縣城(今囌州市)的別稱。
  • 高士宅:品德高尚的人的住所。
  • 白眉:稱兄弟或儕輩中的傑出者。
  • 鶴算:鶴壽,長壽。
  • 庭幃:指父母居住処,這裡指代父母。

繙譯

你從北方邊疆寄信說要歸來的時候,囌州城正是雪花飄落之際。說是要去尋找品德高尚之人的住所,遠遠地共同期待著如白雲般自在的生活。流水遇到了遠行歸來的遊子,吟詩時發現有傑出的人。我折下柳條竝帶著對長壽的祝福,將它們贈送給你,以此來慰藉你的父母。

賞析

這首詩是作者送餘立人廻江甯爲其父親祝壽而作。詩的首聯通過“塞上”和“吳門”的對比,點明了時間和地點的變化,富有意境。頷聯表達了對高尚生活的追求和期待。頸聯中“流水逢遊子”描繪了餘立人的歸來,“吟詩得白眉”則贊美了餘立人的才華。尾聯以“柳條”和“鶴算”表達了對餘立人父親的祝福,躰現了作者的深情厚誼。整首詩語言優美,情感真摯,用簡潔的語言表達了豐富的情感,是一首充滿溫情的詩作。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文