(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 上客:尊貴的客人。
- 粵嶠(yuè qiáo):指五嶺以南地區。
- 裘馬:裘衣名馬,形容生活豪華。
繙譯
尊貴的客人從邯鄲來到此地,在炎熱的夏天從五嶺以南地區歸來。路途遙遠,但他依舊穿著豪華,內心堅定,如同雲水般自在豐盈。樹葉催促著高大的樹木生長,征帆在落日餘暉中懸掛。我們相逢時多次歡笑,我將微妙的禪意贈予你。
賞析
這首詩是明代釋今無爲送鄭襄孫歸安肅而作。詩的首聯交代了友人的行程,從邯鄲而來,歸曏粵嶠。頷聯描寫友人雖路途遙遠,但生活依舊,且內心強大而自在。頸聯通過木葉催樹、征帆掛暉的景象,營造出一種氛圍感。尾聯則寫詩人與友人相逢時的歡樂,以及詩人將禪意贈予友人,躰現出他們之間的深厚情誼和一種超脫的心境。整首詩意境優美,語言簡潔,通過對自然景象和人物情感的描繪,表達了對友人的祝福和對人生的感悟。