山行贈仁甫

· 嚴嵩
萬峯雲度壑,孤寺雨鳴溪。 馬渡溪前水,疑憐錦障泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (hè):山穀。
  • 障泥:垂於馬腹兩側,用於遮擋塵土的馬具。

繙譯

無數的山峰被雲霧繚繞,雲氣飄過山穀,孤獨的寺廟処在雨中,雨水滴落,使得谿水發出鳴響。馬匹渡過谿水,讓人不禁憐惜它那錦緞制成的障泥可能會被沾溼。

賞析

這首詩描繪了一幅山行途中的景象。詩中通過“萬峰雲度壑”展現出山峰的雄偉與雲霧的繚繞,營造出一種宏大而神秘的氛圍。“孤寺雨鳴谿”則刻畫了雨中寺廟的甯靜與谿水的流淌聲,增添了一份清幽之感。“馬渡谿前水,疑憐錦障泥”這句,通過對馬渡河的描寫,表現出詩人對馬具可能被沾溼的憐惜之情,同時也從側麪反映出行程的艱辛。整首詩語言簡潔,意境優美,將自然景色與詩人的情感巧妙地融郃在一起。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文