賞內閣芍藥和徐閣老先生韻四首

· 蘇葵
花時已過詠雲歸,誰謂沾涵雨澤稀。 開晚略從窺造化,愛深無自益芳菲。 葳蕤翠影莖偏嫋,珍重紅香葉漫圍。 疑是仙家遺玦寶,化成奇品在金扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沾涵(zhān hán):滋潤沉浸。
  • 雨澤:雨水。
  • 造化:指創造演化,這裏指大自然的規律。
  • 葳蕤(wēi ruí):形容枝葉繁盛。
  • 玦寶(jué bǎo):環形而有缺口的佩玉。

翻譯

花開的時節已過,只好吟詠着彩雲歸去,誰說這花朵受到的雨水滋潤很少呢。 開花較晚,略微能從中窺探大自然的規律,因爲深愛它,便覺得它並非是自行增添了芬芳和美麗。 枝葉繁盛,翠綠的影子,莖幹偏偏搖曳生姿,珍貴的紅色花朵,香氣瀰漫,葉子將其圍繞。 這花疑似是仙家遺留的佩玉,化作了奇特的珍品,出現在這金色的門扉前。

賞析

這首詩描繪了內閣中的芍藥花,詩人先表達了對花期已過的感慨,然後通過描寫芍藥花雖開得晚卻依然美麗,展現了其獨特的魅力。詩中用「沾涵雨澤稀」表達了對花的滋潤和生命力的思考,「窺造化」則體現了對大自然規律的探索。「葳蕤翠影莖偏嫋,珍重紅香葉漫圍」兩句,生動地描繪了芍藥花的繁茂和嬌豔,給人以美的享受。最後,詩人將芍藥花比作仙家遺落的佩玉,突出了其珍貴和奇特,也表達了對芍藥花的讚美之情。整首詩意境優美,語言細膩,將芍藥花的形象刻畫得淋漓盡致。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文