章江憶故園四首

· 蘇升
十畝荒蕪一徑斜,清流日日繞人家。 堪憐昨夜羅浮夢,開盡池塘萏菼花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 章江:章水,爲贛江的西源。(章,zhāng)
  • 故園:對往日家園的稱呼。
  • :小路。(徑,jìng)
  • 堪憐:可憐,可嘆。(憐,lián)
  • 羅浮夢:傳說隋開皇中,趙師雄於羅浮山遇一女郎。與之語,則芳香襲人,語言清麗,遂相飲竟醉,及覺,乃在大梅樹下。後因以「羅浮夢」爲詠梅典實,亦借指梅花。這裏可能指夢中美好的景象。(羅,luó;浮,fú)
  • 萏菼:指的是初生的荻,可泛指荻類植物。(萏,dàn;菼,tǎn)

翻譯

有一處十畝大小的土地已變得荒蕪,一條小路歪斜着,清澈的流水每天都環繞着住家流淌。

可憐昨夜那如羅浮夢般的美好夢境,夢中池塘裏的荻類植物花開滿了整個水面。

賞析

這首詩描繪了詩人對故園的回憶。詩的前兩句通過「十畝荒蕪」和「一徑斜」描繪了故園的荒涼景象,但「清流日日繞人家」又增添了一些生機和溫暖。後兩句「堪憐昨夜羅浮夢,開盡池塘萏菼花」,以一個美好的夢境作結,夢中池塘裏開滿了花,給整首詩帶來了一絲夢幻和美好的色彩。整首詩在荒涼與美好之間形成了一種微妙的對比,表達了詩人對故園的複雜情感,既有對故園荒蕪的感慨,又有對美好回憶的留戀和對未來的一絲憧憬。

蘇升

蘇升,字孺子,號紫輿。順德人。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,官新建知縣。有《讀易堂稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳,事又見清道光《廣東通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文