(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍沙:泛指塞外沙漠之地。「沙」讀音(shā)。
- 素秋:秋季。古五行說,以金配秋,其色白,故稱素秋。
- 芙蓉:荷花的別名。
- 芳節:美好的時節。
- 葭菼(jiā tǎn):蘆與荻。初生時稱葭,長大時稱菼。
翻譯
在塞外沙漠之地,每天都緊鄰着江流,古老的寺廟高聳入雲,整個天空呈現出一派秋季的景象。 此時還沒有荷花來應和這美好時節,只有那蘆葦荻草徒增了新的愁緒。 秋風將要吹盡那當門的柳樹,章水中只是勉強支撐着渡馬的小舟。 舉起酒杯看着您爲世事憂愁,遼陽的金鼓之聲何時才能停歇呢?
賞析
這首詩以秋日的塞外景色爲背景,抒發了詩人對世事的憂慮和對和平的渴望。詩中通過描寫龍沙的江流、古寺、高天、素秋等景象,營造出一種蒼涼、蕭瑟的氛圍。「未有芙蓉解芳節,獨餘葭菼入新愁」,以芙蓉未開、葭菼添愁,進一步烘托出憂愁的情緒。「西風欲盡當門柳,章水徒撐渡馬舟」,用西風吹柳、章水撐舟的景象,表現出世事的艱難和不穩定。最後,「杯酒看君憂世事,遼陽金鼓幾時休」,則直接表達了對戰爭的厭倦和對和平的期盼,使整首詩的情感達到了高潮。整首詩意境深遠,情感真摯,語言簡練而富有表現力。