相江嘆

海竭珊瑚死,林深虎豹屯。 無人添食鉢,教我住荒村。 夢逐梅花去,形愁槁木存。 長廊風寂寂,日落自關門。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jié):乾涸。
  • (tún):聚集,儲存。
  • (bō):僧人所用的食器。
  • 槁木:乾枯的樹木,這裏比喻人面容憔悴,精神萎靡。

翻譯

大海乾涸了珊瑚因而死去,樹林幽深有衆多虎豹聚集。 沒有人來增添我的食鉢,迫使我住在這荒涼的村莊。 夢境中追逐着梅花離去,身形憂愁如干枯的樹木般存在。 長長的走廊裏風聲寂靜,太陽落下後自己關上了門。

賞析

這首詩描繪了一種荒涼、孤寂的景象。首聯通過「海竭珊瑚死」和「林深虎豹屯」,展現出環境的惡劣和危險。頷聯「無人添食鉢,教我住荒村」,表達了詩人的孤獨和生活的艱辛。頸聯「夢逐梅花去,形愁槁木存」,進一步強化了詩人內心的憂愁和無奈。尾聯「長廊風寂寂,日落自關門」,以寂靜的長廊和自動關閉的門,烘托出一種冷清、寂寥的氛圍。整首詩意境蒼涼,透露出詩人對現實的無奈和對未來的迷茫。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文