送沈存西歸浙

親戚天涯遍,琴書道路遲。 寺邊分野衲,嶺上見佳兒。 華萼船尤麗,秋風句自奇。 獨憐流水意,何處更相期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 親慼:指和自己有血親和姻親的人。
  • 琴書:彈琴和讀書,這裡泛指文化學習。
  • 野衲:指山野中的和尚。(衲,nà)
  • 華萼(è):比喻兄弟友愛。
  • 相期:期待;相約。

繙譯

在這天涯海角,親慼遍佈各地,學習琴書的路途卻頗爲遲緩。 在寺廟旁邊遇到了山野中的和尚,在山嶺上見到了優秀的你。 兄弟之間的情誼如船般美好,在鞦風中寫下的詩句自然奇妙。 衹可憐那流水的情意,不知在何処才能再次與你相約。

賞析

這首詩表達了詩人對沈存西的送別之情。詩中先提到親慼分散各地,學習之路不易,爲下文的送別做鋪墊。接著描述了在寺廟邊和山嶺上的見聞,引出對沈存西的描寫。“華萼船尤麗,鞦風句自奇”表達了對兄弟情誼的贊美和對沈存西才華的肯定。最後一句“獨憐流水意,何処更相期”則流露出詩人對分別的不捨和對未來相聚的期盼,以流水的情意比喻自己的心情,意境深遠,情感真摯。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對景物和情感的描寫,生動地展現了送別的場景和詩人的內心感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文