(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 火宅:佛教語,比喻充滿煩惱的塵世。(「宅」讀作「zhái」)
- 棲遲:遊息,遊玩與休憩。
- 闌:殘,盡。
- 釜:古代的一種鍋。(「釜」讀作「fǔ」)
- 項籍:即項羽,名籍,字羽。
- 鐺:溫器,似鍋,三足。(「鐺」讀作「chēng」)
- 陳摶:五代宋初著名道教學者。
- 湍:急流的水。(「湍」讀作「tuān」)
- 黃岐:山名。
- 團圞:團聚。(「圞」讀作「luán」)
翻譯
多年來在塵世中奔波,衣冠上沾滿了塵土,在這充滿煩惱的世間遊息,夢想已經破滅。當年項羽破釜沉舟的事蹟曾聽聞,如今我帶着鍋效仿陳摶(過着隱居的生活)。孤獨的行蹤如飛鴻的爪痕般冷清,離去的志向像落澗的急流一樣迅速。從此黃岐山山頂的明月,在清冷的夜晚應該會各自照着人們的團聚。
賞析
這首詩表達了詩人對塵世的疲憊和對夢想破滅的感慨,同時也表現出他決心離開塵世、追求內心寧靜的願望。詩的首聯描述了詩人在塵世中的疲憊狀態和夢想的破滅,頷聯通過引用項羽破釜沉舟和陳摶攜鐺的典故,表達了自己想要擺脫塵世的決心,頸聯進一步強調了自己孤獨的處境和堅決的離去之志,尾聯則以黃岐山山頂的明月爲象徵,寄託了對親人們團聚的祝福,同時也暗示了自己對寧靜生活的嚮往。整首詩意境深沉,情感真摯,用典恰當,語言簡潔而富有表現力。