扈蹕南巡自出京至在途蒙恩賚諸物各恭紀一絕以志榮感其酒饌牲品等物尤多蓋不能悉紀也賜大紅羅飛魚服

· 嚴嵩
造膝從容奉密言,晚來衝雨出宮門。 賜金爲代衣沾溼,感德身同挾纊溫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扈蹕(hù bì):隨侍皇帝出行。
  • 造膝:猶促膝,古人談話時對坐,膝蓋靠近,以示親近。
  • 賚(lài):賞賜。
  • 挾纊(jiā kuàng):身披絲緜。表示受人撫慰而感到溫煖。

繙譯

在皇帝身邊從容地密談,夜晚冒著雨走出宮門。 皇上賞賜金子,代替我被雨淋溼的衣服,我感恩皇上的恩德,身心如同身披絲緜般溫煖。

賞析

這首詩是嚴嵩記錄自己隨皇帝南巡時受到恩賜的感受。詩中通過“造膝從容奉密言”表現出他與皇帝親近的關系,“晚來沖雨出宮門”描繪了出行的情景,“賜金爲代衣沾溼,感德身同挾纊溫”則表達了他對皇帝賞賜的感激之情,強調了內心的溫煖和感恩。整首詩簡潔地表達了嚴嵩在受到恩賜時的心境,語言較爲質樸,但也透露出他對皇恩的看重。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文