恩賜麒麟服次儼山陸學士見贈韻

· 嚴嵩
宮衣擎出聖恩新,雲錦輝裁五色麟。 敢以軒裳誇物採,極知魚水喻君臣。 文明有象方呈瑞,和氣攸鍾本配仁。 犬馬此身難報稱,秪將周嗣詠振振。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 恩賜(ēn cì):帝王給予的賞賜。
  • 麒麟服:繡有麒麟圖案的官服,表示尊貴和榮耀。
  • :按照,依照。
  • 儼山陸學士:可能指的是陸深,字子淵,號儼山,明朝文學家。
  • :指詩詞中的用韻。
  • 聖恩新:皇帝新賜予的恩典。
  • 雲錦:一種織有云紋圖案的絲織品,這裏形容衣服的華美。
  • 輝裁:光輝地裁剪,形容製作精美。
  • 五色麟:五彩的麒麟,象徵吉祥。
  • 軒裳(xuān cháng):車服,指官位爵祿。
  • (誇):誇讚。
  • 物採:事物的光彩。
  • 魚水喻君臣:用魚和水的關係來比喻君臣之間的親密和融洽。
  • 文明有象:文明的景象有所顯現。
  • 呈瑞:呈現祥瑞。
  • 和氣攸鍾:和諧的氣氛聚集。
  • 配仁:與仁德相配。
  • 犬馬此身:謙稱自己,表示願意像犬馬一樣爲君主效力。
  • 報稱:報答。
  • (zhī):同「只」。
  • 周嗣:周朝的後代,這裏可能借指美好的後代、繼承者。
  • 詠振振:歌頌美好、興盛的樣子。

翻譯

皇帝賜予我嶄新的宮衣,這衣服如雲錦般華美,上面繡着五彩的麒麟圖案,彰顯着聖恩。我怎敢憑藉官位爵祿來誇讚這衣服的光彩呢,我深知君臣之間如魚水般親密融洽的關係。當文明的景象顯現時,吉祥之兆便會呈現,和諧的氣氛聚集,這原本就與仁德相配。我願像犬馬一樣爲君主效力,但深感難以報答這份恩情,只能將美好的期望寄託於後代,歌頌他們的美好與興盛。

賞析

這首詩是嚴嵩在得到恩賜的麒麟服後,依照陸學士的韻所作。詩中首先描述了皇帝賜予的麒麟服的華美,體現了聖恩的浩蕩。接着,嚴嵩表達了自己對君臣關係的理解,認爲君臣之間應該如魚水般和諧親密。然後,他提到文明之象呈現祥瑞,和諧氣氛與仁德相配,展現了對美好景象的期待。最後,嚴嵩表示自己難以報答君主的恩情,只能期望後代能夠美好興盛。整首詩語言典雅,用典恰當,通過對恩賜麒麟服的描寫,表達了嚴嵩對皇帝的感恩之情以及對君臣關係的重視,同時也寄託了對美好未來的期望。然而,嚴嵩作爲歷史上的一個有爭議的人物,他的詩詞作品在一定程度上也反映了他在政治生涯中的複雜心態。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文