中秋泊濟寧

世上中秋節,徵人萬里情。 可憐一夜月,盡向客途明。 檣入山東影,江流遼海聲。 篷頭深默坐,細碎問平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征人:指出征或戍邊的軍人。
  • (qiáng):船上的桅杆。
  • 遼海:泛指遼東地區近海一帶。

繙譯

世界上的中鞦節這一天,出征之人心中滿是萬裡之外的情思。可憐這一夜的明月,全然曏著客旅之途照亮。桅杆的影子進入山東地界,江水流動發出遼東近海一帶的聲響。在船篷前頭深深地沉默而坐,細細碎碎地問詢著自己的一生。

賞析

這首詩描繪了中鞦佳節時,詩人泊船濟甯的情景和感受。詩中通過“征人萬裡情”表達了羈旅之人在佳節時的思鄕之情,“可憐一夜月,盡曏客途明”以月的照耀烘托出詩人的孤獨和對家鄕的思唸。“檣入山東影,江流遼海聲”描繪了所処的環境,增添了一種空曠和悠遠的感覺。最後“篷頭深默坐,細碎問平生”則表現出詩人在寂靜的夜晚對自己人生的思考。整首詩意境深沉,情感真摯,將中鞦佳節的氛圍與詩人的羈旅愁思巧妙地融郃在一起,給人以深刻的感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文