(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,此處借指朝廷。(青瑣:qīng suǒ)
- 交誼:交情,友誼。
- 都門:京都城門,也可泛指京都。
- 五褲:稱頌地方官吏施行善政。
- 稔聞:久聞。(稔:rěn)
- 德政:有益於人民的政治措施和政績。
- 三餘:指冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者晴之餘。泛指空閒時間。
- 選錢:漢代的一種雜稅。這裏指用收稅得來的錢安撫老人。
- 慰叟:慰問老人。
- 馳芳譽:傳播美好的聲譽。
- 懸榻:《後漢書·徐稺傳》:「(陳)蕃在郡不接賓客,唯稺來特設一榻,去則懸之。」後以「懸榻」喻禮待賢士。
- 思賢:思念賢才。
- 詠籲:歌詠感嘆。
- 麾節:指揮旗和符節,借指將帥的指揮。
- 建武:地名,此處指李太守將去的地方。
- 朱轓:古代高官所乘之車,因用硃紅色漆輪,故名。(轓:fān)
- 郡侯:爵名,也用於對一郡長官的尊稱。
翻譯
常常想起在朝廷時談論的交情,在京都城門握手問候彼此的生活狀況。 久聞您施行善政,百姓稱頌,在空閒時間您還喜歡鑽研詩書。 用收稅的錢來慰問老人,您的美好聲譽四處傳播,像陳蕃爲徐稺特設一榻那樣禮待賢士,引發人們的歌詠感嘆。 您即將持着指揮旗和符節回到建武,人們都知道那乘坐硃紅色漆輪車的是郡侯您。
賞析
這首詩是羅亨信與南寧李太守的唱和之作,表達了對李太守的讚美和敬意。詩的首聯通過回憶在朝廷時的交誼,以及在都門的問候,展現了兩人之間的深厚情誼。頷聯稱讚李太守的德政和對詩書的熱愛,體現了他的治國才能和文化素養。頸聯進一步讚揚李太守關愛老人、禮賢下士的品德,使其形象更加高大。尾聯則描述了李太守即將前往建武,人們對他的尊敬和認可。整首詩語言優美,意境典雅,用典恰當,充分表達了詩人對友人的欽佩和祝福。