(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 櫬(chèn):棺材。
- 門鍵:門閂,這裏指關門,意指自己在家守候。
- 董永:古代著名的孝子,賣身葬父。此處用來讚揚兒子的孝順。
- 嗣宗:指阮籍,字嗣宗。他放浪形骸,不拘禮法,這裏說他的行爲與全孝的理念不符,是一種反襯。
- 曲禮:《禮記》中的一部分,是各種具體禮節的彙集。
- 徽:美好,這裏指成爲有良好品德和行爲的人。
翻譯
你扶着母親的靈柩從西邊歸鄉,我在家關門守候不敢違背約定。董永到如今都被稱讚爲極爲孝順的人,阮籍(嗣宗)那種放浪形骸的行爲從古至今都被認爲與孝道不符。三千的《曲禮》之書仍然存在,二十歲已經成年,行爲要美好(有良好品德和行爲)。無盡的道義和言語說不盡,自己必須磨礪自己,自我支撐(成爲有擔當的人)。
賞析
這首詩是詩人對兒子扶母靈柩還鄉一事的感慨和叮囑。首聯描述了兒子扶靈歸鄉,自己在家守候的情景。頷聯通過董永和阮籍的對比,強調了孝道的重要性,讚揚兒子的孝順,同時也警示兒子不要學阮籍那種與孝道不符的行爲。頸聯提到《曲禮》,強調要遵循禮儀,兒子已經成年,應該有良好的品德和行爲。尾聯則是說道義無盡,兒子需要自我磨礪,自我支撐,成爲一個有擔當的人。整首詩語言簡潔,寓意深刻,既表達了對兒子的期望,也體現了對孝道和品德的重視。