(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芒履(máng lǚ):草鞋。
- 耽(dān):沉溺,入迷。
- 筇杖(qióng zhàng):筇竹製成的手杖。
翻譯
畫中之人既有青春容顏又有白髮,這究竟是真是假呢?穿着草鞋漫不經心,而野鹿長得很肥壯。我也向來沉迷於飲酒的興致,想借您的筇杖,醉醺醺地相互攙扶着回去。
賞析
這首詩是對一幅畫的描述與感想。詩的首句對畫中人物的形象發出疑問,給人以想象的空間。第二句通過描寫畫中人物的穿着和周圍的野鹿,營造出一種閒適自在的氛圍。後兩句則表達了詩人自己對酒的喜愛,以及想要藉助畫中人物的筇杖,在醉意中歸去的願望,進一步強調了這種閒適愜意的情境。整首詩以簡潔的語言,通過對畫的描繪,傳達出一種對悠閒生活的嚮往和追求,富有意境和情趣。
羅萬傑
羅萬傑,字貞卿,號庸庵。揭陽人。明思宗崇禎七年(一六三四)進士。初官行人,兩奉使冊封吉、荊二藩。十三年,召對,給筆札,問修練儲備四事,侃侃陳利弊,切中時艱,擢吏部主事,轉驗封員外郎。冢宰鄭三俊澄清吏政,力薦其誠實不阿,破格畀以選事,在職一年,丁內艱歸。值歲祲,倡富戶出谷平糶,全活甚衆。甲申之變,會南都迎立,徵拜副都御史。聞馬士英、阮大鋮用權,辭不出,矢志巖壑,結廬於埔陽之雙髻峯,草衣蔬食,與樵牧高僧爲侶。林居三十年,足跡不入城市。晚號樵子,鄉人私諡曰文節先生。有《瞻六堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。
► 215篇诗文
羅萬傑的其他作品
- 《 語石庵即事 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 寓南安寺逢初度日大開上人爲拈香慶贊口占志謝 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 下第出都呈南歸諸友五首 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 少年行二首 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 聞黃迂父辭榮歸養寄贈一律 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 壬辰除夜 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 詠溪雲廬爲姚孝廉兄弟作 》 —— [ 明 ] 羅萬傑
- 《 下第出都呈南歸諸友五首 》 —— [ 明 ] 羅萬傑