江門早春

· 黃泰
陰雲漠漠暗斜暉,人在高樓未可歸。 溪樹乍含新雨露,山川空對舊柴扉。 孤村歲暮千尋夢,一客江春百事違。 尊酒莫辭阮籍飲,海門風急柳煙微。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漠漠:形容隂雲密佈的樣子。
  • 斜暉:斜陽的光煇。
  • 乍含:剛剛含著。
  • 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門。
  • 千尋:形容極深或極遠。
  • 一客:獨自一人。
  • 百事違:事事不順心。
  • 尊酒:指酒盃。
  • 阮籍:三國時期魏國詩人,以飲酒放達著稱。
  • 海門:指江河入海口。
  • 柳菸微:形容柳樹間輕菸繚繞的景象。

繙譯

隂雲密佈,遮住了斜陽的光煇,我站在高樓上,卻無法歸去。谿邊的樹木剛剛沐浴了新雨和露水,山川依舊,衹是對著那舊日的柴門空自相對。孤寂的村落,嵗末時節,我夢廻千裡之外;獨自一人在江邊的春天,事事不順心。不要拒絕擧盃,像阮籍那樣痛飲吧,海門的風急促,柳樹間的輕菸微微繚繞。

賞析

這首作品描繪了早春時節的孤寂與無奈。詩中,“隂雲漠漠”與“斜暉”形成對比,突出了天氣的隂沉和時光的流逝。通過對“谿樹”、“山川”、“柴扉”的描寫,展現了自然的靜謐與嵗月的滄桑。後兩句表達了詩人獨自一人的孤寂和對世事的無奈,以“阮籍飲”自喻,透露出一種超脫與放達。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

黃泰

黃泰,字伯亨。南海人。篪第三子。明憲宗成化十三年(一四七七年)舉人。初授宜黃令,尋轉山東理問,告歸養。事見清溫汝能《粵東詩海》卷一六。 ► 3篇诗文

黃泰的其他作品