(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杖藜:拄着藜木柺杖。杖,此處作動詞,拄着。藜,一種植物,其莖可作柺杖。
- 巾褐:頭戴巾,身穿褐衣。褐,粗布衣。
- 稱:適合,相符。
- 閒情:閒適的心情。閒,同「閒」。
- 從嗔:任憑責怪。從,任憑。嗔,責怪。
- 金磬:金屬製的打擊樂器,常用於佛教寺廟。
- 泠泠:形容聲音清脆悅耳。
- 水南寺:寺廟名,具體位置不詳。
- 閒客:閒人,此處指作者自己。
翻譯
拄着藜木柺杖,頭戴巾,身穿褐衣,這身裝扮正適合我閒適的心情。客人來了,任憑他們責怪我不出去迎接。在水南寺,金磬的聲音清脆悅耳,我願意作爲這裏的閒人,漫步其間。
賞析
這首作品描繪了詩人程敏政閒適自在的生活狀態。詩中,「杖藜巾褐」形象地勾勒出了詩人樸素自然的裝扮,與「閒情」相得益彰。後兩句通過「金磬泠泠」的聽覺描寫,營造出一種寧靜祥和的氛圍,表達了詩人對這種生活的嚮往和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的生活態度。