十月十七夜泛二首

塵市千人夢,明湖一舸飛。 賓鴻紛對語,顧兔淡忘歸。 難得芙蓉醉,生憎葑草肥。 獨遊開渾沌,寺寺掩鬆扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明湖:明亮的湖水。
  • 賓鴻:指鴻雁,常用來比喻遠行的人或書信。
  • 顧兔:指月亮,古代傳說月中有兔。
  • 芙蓉:荷花。
  • 葑草:一種水生植物,常生長在湖泊或池塘中。
  • 渾沌:原指宇宙形成前的模糊狀態,這裏指心境的開闊與混沌。
  • 鬆扉:松木做的門。

翻譯

在十月十七日的夜晚,我在明亮的湖水上划船飛馳。天上的鴻雁紛紛對語,而月亮中的兔子似乎淡忘了歸途。湖中的荷花難得地盛開,令人陶醉,但水草卻茂盛得讓人生厭。獨自一人遊覽,心境開闊如同宇宙初開,每座寺廟都掩映在松木門後。

賞析

這首作品描繪了夜晚湖上的景色與詩人的心境。通過「明湖一舸飛」展現了湖面的寧靜與詩人的自由,而「賓鴻紛對語,顧兔淡忘歸」則巧妙地以鴻雁和月兔象徵遠方的思念與忘返的寧靜。後兩句通過對芙蓉和葑草的對比,表達了詩人對自然美景的欣賞與對繁雜世事的厭倦。最後,「獨遊開渾沌,寺寺掩鬆扉」則體現了詩人在獨遊中體驗到的內心寧靜與宇宙的原始之美。