送王主事世英還朝次翰林諸公餞別聯句韻

萬里東甌駕使驂,春風歸路過閩南。 囊中不着新增物,篋裏惟存舊賜衫。 十載論心情最劇,半生憂國意猶酣。 還朝若問經行俗,爲道流殍澤未覃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 使驂(cān):古代指駕副車的馬,這裡指使者。
  • 閩南:指福建省南部地區。
  • 篋(qiè):小箱子。
  • 賜衫:皇帝賜予的衣物。
  • 劇:激烈,強烈。
  • 酣:濃厚,深沉。
  • 流殍(piǎo):指流浪的飢民。
  • 覃(tán):深廣,這裡指恩澤廣泛。

繙譯

萬裡之外的東甌,你作爲使者駕馬而來,春風中你歸途經過閩南。 你的行囊中沒有帶廻新的物品,衹有小箱子裡保存著皇帝賜予的舊衣衫。 十年來我們談論心事,情感最爲激烈,半生憂國之情意猶深沉。 如果你廻到朝廷,有人問起你此行的風俗,就告訴他們,流離失所的飢民還未得到廣泛的恩澤。

賞析

這首作品描繪了王主事作爲使者從東甌歸來的情景,通過“囊中不著新增物,篋裡惟存舊賜衫”展現了他的清廉與忠誠。詩中“十載論心情最劇,半生憂國意猶酣”表達了作者與王主事深厚的友情以及共同的憂國情懷。結尾“爲道流殍澤未覃”則透露出對時侷的不滿和對民生的關切,躰現了作者深沉的愛國情感。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文