(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 封疆:疆界,邊界。
- 接連:連接。
- 風煙:風景,風光。
- 尋:古代長度單位,八尺爲一尋。
- 澗:山間流水的溝。
- 嶺峻:山嶺險峻。
- 尺五天:形容山嶺高聳,彷彿接近天空。
- 亙野:遍佈原野。
- 頑雲:厚重的雲層。
- 幕瞑:像幕布一樣昏暗。
- 撲衣:形容雪花或細小物體落在衣服上。
- 飛霰:飄落的細小冰粒。
- 跳珠:形容冰粒或水珠跳動的樣子。
- 斯文:文化,文明。
- 裨:增益,貢獻。
- 分寸:微小的部分。
- 行役:旅途勞頓。
- 驅馳:奔波勞碌。
- 自憐:自我憐憫。
翻譯
福建與廣東的邊界在此相連,這裏風景獨特,別有一番風味。 道路曲折,忽然俯瞰到深達千尋的山澗,山嶺險峻,彷彿觸手可及天空。 原野上厚重的雲層低垂,使得天地昏暗,細小的冰粒落在衣服上,跳動如珠。 如果我的文化修養能對這地方有所貢獻,哪怕只是一點點,那麼旅途的勞頓又何須自我憐憫呢?
賞析
這首作品描繪了作者從龍南前往安遠途中的自然風光和旅途感受。詩中,「路回忽俯千尋澗,嶺峻應疑尺五天」生動表現了山路的險峻和山澗的深邃,給人以強烈的視覺衝擊。後兩句則通過「頑雲」、「飛霰」等自然景象,傳達了旅途的艱辛,但結尾的「斯文倘可裨分寸,行役驅馳敢自憐」則展現了作者不畏艱難、積極向上的精神風貌。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對文化的追求。