(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野衲:指山野中的僧人。
- 舊雨:比喻老朋友。
- 舟人:船伕。
- 新潮:指潮水上漲,有利於行船。
- 鍾初動:指清晨寺廟的鐘聲開始響起。
- 浦雲江樹:指河邊的雲和江邊的樹。
翻譯
匆忙攜帶行李本想趕往朝中,卻再次在山中留宿一夜。 山野的僧人似乎驚訝於老朋友的到來,船伕們則慶幸潮水上漲,有利於行船。 清晨的鐘聲響起,我分外清醒,春風中酒意已消,我在溫暖的春風中安然入睡。 前方的路途讓人不忍離去,河邊的雲和江邊的樹隔着橋樑,景色迷人。
賞析
這首作品描繪了詩人匆匆趕路卻意外在山中留宿的情景。詩中,「野衲似驚來舊雨」一句,通過僧人的驚訝表情,巧妙地表達了詩人與僧人的深厚友誼。而「舟人相慶得新潮」則生動地描繪了船伕們因潮水上漲而感到的喜悅,反映了自然條件對人們生活的影響。後兩句則通過清晨的鐘聲和春風中的安睡,展現了詩人內心的寧靜與滿足。最後,詩人以河邊的雲和江邊的樹作爲背景,表達了對離別之地的留戀之情,整首詩情感真摯,意境深遠。