送李素我侍御北上二首

迎秋驪御指神京,皇路將因攬轡清。 東海泱泱循吏誦,西臺凜凜直臣聲。 殿中風采古前席,柱後霜棱見裏行。 共說鵷班有孤鳳,九苞瑞羽一時呈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驪御:指馬車。
  • 神京:指京城,這裏指北京。
  • 皇路:指朝廷的政令和法律。
  • 攬轡:拉住馬繮,比喻掌握權力。
  • 泱泱:形容水勢浩大,這裏比喻聲望廣泛。
  • 循吏:指遵循法度的官員。
  • 西臺:指御史臺,古代監察機構。
  • 直臣:直言敢諫的臣子。
  • 殿中風采:指在朝廷中的表現和風度。
  • 前席:指在皇帝面前坐的席位,表示受到重視。
  • 柱後霜棱:比喻御史臺的嚴正和清廉。
  • 裏行:指在朝廷中的行爲和品德。
  • 鵷班:指朝中的官員行列。
  • 孤鳳:比喻傑出的人才。
  • 九苞瑞羽:比喻吉祥的徵兆,這裏指李素我的才華和品德。

翻譯

迎接秋天的馬車指向京城,你將憑藉清廉的執政能力來維護朝廷的法律。東海的聲望浩大,人們傳頌你這位遵循法度的官員;西臺的聲名嚴正,你這位直言敢諫的臣子聲名遠揚。在朝廷中,你的風采讓人印象深刻,坐在皇帝面前,你的清廉和正直在朝中行爲中顯現。大家都說朝中的官員行列中有你這樣一位傑出的人才,你的才華和品德就像吉祥的徵兆一樣,一時間展現無遺。

賞析

這首作品是董其昌送別李素我侍御北上的詩,通過描繪李素我的清廉、正直和才華,表達了對他的讚賞和祝福。詩中運用了許多比喻和象徵,如「驪御」、「神京」、「攬轡」等,形象地描繪了李素我的形象和使命。同時,通過對李素我在朝廷中的表現的描述,展現了他的風采和品德,以及他在朝中的重要地位。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對李素我的敬仰和期待。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文