(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 珠林:指美好的樹林,這裡比喻章陽的才華和品德。
- 慈幃:指母親的居室,也代指母親。
- 休浣:古代官吏按例休假。
- 舞衣:指舞蹈時穿的衣服,這裡比喻歡樂的場景。
- 倚閭情:指母親在家門口盼望兒子歸來的情感。
- 鴒原:指平原,這裡比喻家鄕。
- 燕丹水:指燕地的丹水,這裡泛指北方。
- 烏喃:鳥鳴聲,這裡指春天的鳥鳴。
- 穎叔羹:穎叔,人名,羹指湯,這裡指穎叔做的湯,比喻家鄕的美食。
- 孤臣:指忠心耿耿的臣子。
- 叱馭:指駕馭馬車,這裡比喻旅途。
- 板輿:古代一種用人擡的代步工具,多爲老人乘坐。
- 王程:指爲王事奔波的旅程。
繙譯
在美好的樹林中,有幸見到你如同一枝獨秀,母親的喜悅之情溢於言表。 早早地得到了休假的命令,穿上舞衣,遠方的歡樂場景讓母親在家門口的期盼得到了安慰。 鞦天,家鄕的平原上冷風習習,而你卻在北方的燕地;春天,伴隨著鳥鳴聲,你帶著家鄕的美食歸來。 不要因爲自己是忠心的臣子就難以駕馭旅途,無論何処,都是爲了王事奔波的旅程。
賞析
這首詩是董其昌送別章陽東歸省的作品,表達了對友人歸鄕的祝福和對母親深情的描繪。詩中運用了許多生動的比喻和意象,如“珠林”比喻章陽的才華,“舞衣”比喻歡樂的場景,“倚閭情”描繪母親期盼兒子歸來的情感。通過對季節變化的描寫,詩人展現了章陽旅途的艱辛與歸鄕的喜悅。最後,詩人以“孤臣難叱馭”和“板輿何処不王程”來勉勵章陽,無論身在何処,都應忠誠於王事,躰現了詩人對友人的深厚情誼和對忠誠的贊頌。