古箭渡

古箭渡頭春水急,古箭鋪下春泥溼。 風吹一道雨微收,黑壓四山雲未入。 郵亭飯罷聞竹雞,肩輿扶過蒼崖西。 行人道側亂相指,雨陣復來雲腳齊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郵亭:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 肩輿:古代的一種交通工具,類似於轎子,由人擡著行走。
  • 竹雞:一種生活在竹林中的鳥類,其叫聲清脆。

繙譯

古箭渡頭的春水湍急,古箭鋪下的春泥溼潤。 風兒吹過,一道細雨稍稍收歛,四周山巒上烏雲密佈,但尚未侵入。 在郵亭喫過飯後,聽到了竹雞的叫聲,我乘坐肩輿穿過蒼崖的西側。 行人在道路旁紛紛指點,雨勢再次襲來,雲腳齊齊落下。

賞析

這首作品描繪了春日渡頭的景象,通過“春水急”、“春泥溼”等生動細節,展現了春日的生機與活力。詩中“風吹一道雨微收”與“黑壓四山雲未入”形成對比,既表現了天氣的變幻莫測,又增添了畫麪的層次感。後兩句通過郵亭、竹雞、肩輿等元素,以及行人的動作,進一步豐富了場景的細節,使讀者倣彿身臨其境,感受到了春日渡頭的繁忙與自然之美。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文