(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 風月:指自然景色,這裡特指夜晚的景色。
- 睏來:感到睏倦時。
- 腸斷:形容極度悲傷。
- 畫角:古代軍中樂器,形狀像角,用以發聲,這裡指軍中的號角聲。
繙譯
夜晚的景色依舊那麽清新,但即使感到睏倦,也難以入睡。 無法找到相見的方法來緩解相思之苦,衹能聽著城頭傳來的號角聲,感到心碎。
賞析
這首作品表達了深切的相思之情和無法入眠的苦悶。詩中“風月猶應似舊清”一句,既描繪了夜晚的甯靜與美麗,又暗含了對過往美好時光的懷唸。後三句則通過“睏來終是睡難成”、“相思無計能相見”和“腸斷城頭畫角聲”的連貫表達,深刻描繪了因思唸而夜不能寐,以及聽到號角聲時更加劇烈的悲傷情緒。整首詩語言簡練,情感真摯,通過自然景色與內心情感的對比,增強了詩的感染力。