題周廣德翠渠亭次周鶴洲韻

翠渠繞舍淨無埃,渠上孤亭傍竹開。 數載各因微祿去,今朝同載小舟來。 閒聽啼鳥裁詩句,笑對青山酌酒杯。 情景留人歸未得,隔林已見晚鴉回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠渠:指清澈的水渠。
  • 無埃:沒有塵埃,形容非常乾淨。
  • 孤亭:單獨的小亭子。
  • 微祿:微薄的俸祿,指官職不高。
  • 裁詩句:構思和創作詩句。
  • 晚鴉:傍晚歸巢的烏鴉。

翻譯

清澈的水渠環繞着屋舍,乾淨得沒有一絲塵埃,水渠旁邊有一個孤零零的小亭子,周圍是茂密的竹林。幾年間,我們各自因爲微薄的官職而離開,今天卻一同乘着小舟再次來到這裏。閒暇之餘,聽着鳥兒的啼鳴,我們構思和創作詩句,笑着面對青山,舉杯飲酒。這美好的情景讓我們留連忘返,直到看見樹林那邊,傍晚歸巢的烏鴉飛回。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在一個清淨優美的環境中重逢的情景。詩中「翠渠繞舍淨無埃」一句,即展現了環境的清幽,又暗含了詩人對這種生活的嚮往。後文通過「閒聽啼鳥裁詩句,笑對青山酌酒杯」的描繪,進一步以自然之景襯托出詩人與友人的閒適與詩意。結尾的「情景留人歸未得,隔林已見晚鴉回」則表達了詩人對這份寧靜生活的留戀,以及對時光流轉的感慨。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然與友情的珍視。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文