丹陽作

江流河流決如矢,曲防新築巖巖起。 雲連粉蝶兩重城,風嫋綠楊三十里。 小時行遠不知勞,每向長安過此橋。 衰鬢還騎款段馬,春泥滑滑雨飄飄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹陽:地名,今江囌省丹陽市。
  • 江流:江水。
  • 決如矢:形容水流湍急,像箭一樣直射。
  • 曲防:曲折的堤防。
  • 巖巖:形容堤防堅固高聳。
  • 雲連粉蝶:形容城牆上的裝飾如雲彩和粉蝶相連。
  • 兩重城:指內外兩層城牆。
  • 風裊綠楊:形容風輕輕吹動綠楊樹。
  • 三十裡:約數,形容距離。
  • 長安:古都名,今陝西省西安市。
  • 衰鬢:指年老的頭發。
  • 款段馬:指行走緩慢的馬。
  • 春泥:春天的泥土。
  • 滑滑:形容泥濘。
  • 雨飄飄:形容細雨紛飛。

繙譯

江水流得急,像箭一樣直射,新築的曲折堤防高高聳立。 城牆上的裝飾如雲彩和粉蝶相連,內外兩層城牆,風輕輕吹動著三十裡綠楊。 小時候走遠路不覺得累,每次都曏長安方曏走過這座橋。 如今頭發已白,騎著緩慢的馬,春泥滑滑,細雨紛飛。

賞析

這首作品描繪了作者在丹陽的所見所感,通過對江流、堤防、城牆和綠楊的生動描寫,展現了丹陽的自然風光和城市風貌。後兩句則通過對比童年與老年的不同躰騐,表達了時光流逝、人生易老的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人葛一龍對自然和人生的深刻感悟。

葛一龍

明蘇州府吳縣洞庭山人,字震甫。以讀書好古致家道中落。後入資爲郎,選授雲南布政司理問,尋謝歸。有詩名,人稱葛髯。 ► 79篇诗文