(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春盡:春天結束。
- 送春:告別春天。
- 萬事:所有的事情。
- 詠詩:吟詠詩歌。
- 夢裏:夢中。
- 楚江:指長江中游的一段,古楚國境內的江河。
- 昏似墨:昏暗得像墨水一樣。
- 畫中:畫裏的景象。
- 湖雨:湖上的雨。
- 白於絲:比絲還要白。
- 空煩:徒勞地煩惱。
- 兒女:子女。
- 啼書札:哭泣着寫信。
- 應有:應該有。
- 親朋:親戚朋友。
- 覆酒卮:倒酒。
- 明日:第二天。
- 夏雲:夏天的雲。
- 徒極目:徒然地遠望。
- 斷魂:形容極度悲傷。
- 搖曳:搖擺不定。
- 各天涯:各自在遙遠的地方。
翻譯
一年春天結束時,我送別春天,獨自吟詠着充滿悲傷的詩句。在夢中,楚江顯得昏暗如墨,而畫中的湖上雨景卻比絲還要白。我徒勞地煩惱着,兒女們哭泣着給我寫信,應該有親朋好友在倒酒相聚。第二天,我徒然地望着夏天的雲,極目遠眺,斷腸的悲傷在遙遠的天涯搖曳不定。
賞析
這首作品表達了詩人對春天逝去的深深哀愁和對遠方親友的思念。詩中,「春盡送春」和「萬事傷心」直抒胸臆,展現了詩人對時光流逝的無奈和對世事無常的感慨。夢中的楚江和畫中的湖雨,通過對比昏暗與明亮的色彩,加深了詩的意境,體現了詩人內心的複雜情感。最後兩句「斷魂搖曳各天涯」,則強烈地表達了對遠方親朋的深切思念和無法相聚的遺憾,情感真摯,令人動容。
程嘉燧的其他作品
- 《 畫枯木怪石次比玉除夕詩韻 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 仲夏偶過長蘅水檻即事 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 次宋大韻即事與樑五二絕句 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 和牧齋觀劇四首次韻 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 八月十三夜同考子弟作有懷拂水 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 题画赠戚四丈八十 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 仲冬同周虞卿葛震甫郭聖胎恆光牧隱二上人石鐙庵話別用三字 》 —— [ 明 ] 程嘉燧
- 《 張翁攜酒見過用前韻 》 —— [ 明 ] 程嘉燧