(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皋(gāo):水邊的高地。
- 俱樂亭:亭名,意爲共同歡樂的亭子。
- 塵氛:塵世的紛擾。
- 名途:追求名聲的道路。
- 抽腳:比喻從某種境地或狀態中退出。
- 山靈:山中的神靈。
- 移文:古代文體之一,用於官員調動時交接文書。
翻譯
亭子前沒有地方可以容納塵世的紛擾,擡頭只見雲外的青山和山外的雲。我很慶幸自己早早地從追求名聲的道路上退了出來,山中的神靈似乎也未曾因爲我而改變。
賞析
這首作品通過描繪亭子周圍的自然景色,表達了詩人對塵世紛擾的疏離感和對自然山水的嚮往。詩中「亭前無地着塵氛」一句,即表明了詩人對世俗的厭倦,而「雲外青山山外雲」則進一步以景抒情,展現了詩人超然物外的心境。後兩句「頗幸名途抽腳早,山靈猶未作移文」,則體現了詩人對自己及時從名利場中抽身而出的慶幸,以及對自然山水的珍視和尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,嚮往自然的情懷。