下皋俱樂亭扁

亭前無地着塵氛,雲外青山山外雲。 頗幸名途抽腳早,山靈猶未作移文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (gāo):水邊的高地。
  • 俱樂亭:亭名,意爲共同歡樂的亭子。
  • 塵氛:塵世的紛擾。
  • 名途:追求名聲的道路。
  • 抽腳:比喻從某種境地或狀態中退出。
  • 山靈:山中的神靈。
  • 移文:古代文體之一,用於官員調動時交接文書。

翻譯

亭子前沒有地方可以容納塵世的紛擾,擡頭只見雲外的青山和山外的雲。我很慶幸自己早早地從追求名聲的道路上退了出來,山中的神靈似乎也未曾因爲我而改變。

賞析

這首作品通過描繪亭子周圍的自然景色,表達了詩人對塵世紛擾的疏離感和對自然山水的嚮往。詩中「亭前無地着塵氛」一句,即表明了詩人對世俗的厭倦,而「雲外青山山外雲」則進一步以景抒情,展現了詩人超然物外的心境。後兩句「頗幸名途抽腳早,山靈猶未作移文」,則體現了詩人對自己及時從名利場中抽身而出的慶幸,以及對自然山水的珍視和尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,嚮往自然的情懷。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文