過南鎮店二首

陰靄如滋稚麥,野風時振枯桑。 午市方趍南店,早行已屆東昌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隂靄(yīn ǎi):隂沉的霧氣。
  • :滋養,這裡指覆蓋。
  • 稚麥:初生的麥苗。
  • 野風:田野間的風。
  • :吹動。
  • 枯桑:乾枯的桑樹。
  • 午市:中午的市場。
  • (qū):同“趨”,前往。
  • 南店:南邊的店鋪。
  • 早行:早上出發。
  • 已屆:已經到達。
  • 東昌:地名,今山東省聊城市。

繙譯

隂沉的霧氣像是在滋養著初生的麥苗,田野間的風不時吹動著乾枯的桑樹。中午時分,我正趕往南邊的店鋪,而早上出發的我,此時已經到達了東昌。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景象和行程。詩中,“隂靄如滋稚麥”一句,通過比喻手法,形象地描繪了隂沉的霧氣覆蓋在初生的麥苗上的情景,展現了自然的生機與和諧。而“野風時振枯桑”則進一步以動襯靜,通過風的吹動,突顯了田野的甯靜與荒涼。後兩句則簡潔地交代了行程,表達了旅途的匆忙與不易。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對自然的觀察。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文