(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憲副:明代對按察副使的別稱。
- 提刑:即提點刑獄公事,負責司法和刑獄的官員。
- 新除:新近任命。
- 掇科:科舉考試中取得功名。
- 讞獄:審理案件。
- 使者車:指官員的座車。
- 燕柳:燕地的柳樹,泛指北方。
- 楚江:指長江中下游地區,古時楚國的地域。
- 皁囊:黑色的囊袋,古代官員用來裝文件或書籍。
- 朝京吏:朝見皇帝的官員。
- 起居:日常生活,這裏指問候生活情況。
翻譯
年少時便才華出衆,無人能及,如今新近任命爲提刑,風采依舊。 科舉考試中久負盛名,專門學問,審理案件時總是乘坐使者的座車。 離別之地在燕柳之外,到達時已是楚江秋意漸濃。 黑色的囊袋中裝着朝見皇帝的文件,時常向高堂問候生活情況。
賞析
這首作品描繪了楊郎中志仁的才華與官職生涯,以及他即將赴任的情景。詩中,「年少才華衆不如」一句,直接讚揚了楊郎中的非凡才華。後文通過「提刑風采重新除」、「掇科久擅專門學」等句,進一步展現了他在司法和學術上的成就。末句「皁囊剩有朝京吏,時向高堂問起居」,則表達了對楊郎中未來仕途的祝願和對他的關心。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對友人的讚美,也是對其未來的美好期許。