(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擅:特別,非常。
- 幽奇:幽靜而奇妙。
- 憩:休息。
- 淵源:水源,比喻事物的根源。
- 結曲:曲折,這裏指曲水流觴的曲折流動。
- 鶯調簧管:比喻黃鶯的歌聲如同簧管樂器一般美妙。
- 膾切銀絲:形容食物切割得細如銀絲,通常指魚肉。
- 浮世:人世,指現實世界。
- 茲遊:此次遊玩。
- 萬牛難挽:比喻力量極大,難以阻擋。
- 歲華:年華,時間。
翻譯
桂林的風景特別幽靜奇妙,這一天我們跟隨張叔着一起在桂林書院中休息。水流有其源頭,容易溢滿,而杯中的酒在曲折的流水上流動,到達我們這裏應該會慢一些。黃鶯在深樹中鳴叫,聲音如同簧管樂器般美妙,魚肉被切割得細如銀絲,從別的池塘中取出。在這人世間,這樣的遊玩應該盡情享受,因爲即使有萬牛之力也難以阻擋時間的流逝。
賞析
這首作品描繪了桂林書院中曲水流觴的雅緻場景,通過細膩的筆觸展現了自然與人文的和諧統一。詩中「水有淵源流易滿,杯行結曲到應遲」巧妙地將水的流動與時間的流逝相結合,表達了詩人對美好時光的珍惜。後句「浮世茲遊須盡興,萬牛難挽歲華移」則深刻反映了詩人對人生短暫、時光易逝的感慨,以及對盡情享受當下生活的強烈願望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理性和藝術感染力。